《慾海慈航》肅清閨門
【原文】堂中不聞婦女聲。
【譯文】大廳中不能傳出婦女的聲音。
【原文】婦人不嬌艷妝束。
【譯文】婦女不要濃裝豔抹,打扮得過於妖艷。
【原文】不看燈。
【譯文】不去遊玩賞燈。
【原文】不看台戲。
【譯文】不去觀賞台戲。
【原文】不窺門。
【譯文】不從門裡偷窺。
【原文】無穢語。
【譯文】不說淫穢的話。
【原文】女衣不曬外庭。
【譯文】婦女的衣服不在外面的庭院晾曬。
【原文】妾不與僕語。
【譯文】小妾不能跟男僕說話。
【原文】僕不入內門。
【譯文】男僕不能進入婦女內室。
【原文】妻不在家,婢女不入臥室。
【譯文】妻子不在家的時候,不讓婢女進入臥室。
【原文】脫靴帽,換衣服,洗溺器,不用(婢女)。
【譯文】不能讓婢女為自己脫鞋子和帽子、更換衣服、清洗便器。
【原文】婢僕不令同處。
【譯文】婢女和男僕不讓他們居住一起。
【原文】視奴婢常作子女想。
【譯文】把奴婢常常看做自己的子女來對待。
【原文】不與婢女嬉笑。
【譯文】不和婢女嬉鬧玩笑。
全站熱搜
留言列表