《慾海慈航》可染不染3

【原文】

孫畏之曰:秦樓楚館,買笑徵歌。古人字書有二體,一從闝,言入門便敗也。一從嫖,取女票勾人之義。妓家雜色蒸淫,毒入肺腑。染之者,小則痼疾,大則喪命。餘所見聞,有聾其耳者;有半身不仁(半身不遂)者;有四肢癱軟,膝直不可屈伸者;有病久骨軟如綿者;有病蠟燭瀉,瀉去其陽者;有痿其陽,終身不舉者;有種毒於妻,致妻終身不育者;有毒發在喉,聲啞無音者;有當頦下垂若瘤者;有發魚口,下體並裂者;毒發在趾,漸漸脫落至腰,而五臟皆見者;有惹毒於妻,生瘡腋下而死者;有惹毒於妻,所生子女,遍體無皮者。種種不可勝計,知命者其戒之。

【譯文】

孫畏之說:「在妓院裡,狎妓遊冶,徵招歌伎。古時候人從字形上解釋這種行為有兩種,一個是「闝」,意思是進入風月場所就敗家;一個是「嫖」,意思是女子漂亮勾引男人。妓院裡各種女子浸染淫樂,病毒深入肺腑之中。感染這些病毒的,輕的就會有難以治癒的疾病,重的就會染病死掉。我看過聽過的,有的人因此耳朵聾了;有的人半身不能活動;有的人四肢無力難以動彈,膝蓋直立不能夠彎曲;有的人生病太久骨頭酥軟像絲綿一樣;有的人就像點燃的蠟燭其陽氣逐漸洩去;有的人陽痿而終身不舉;有的人將瘡毒傳染給妻子,導致妻子終身不能懷孕;有的人毒在喉嚨發作,嗓子啞掉不能說話;有的人下巴下垂好像長了腫瘤一樣;有的生魚口瘡,下體迸裂;還有的人毒發作在腳趾,然後向上到腰部逐漸脫落爛掉,內臟都可以直接看見;有的人把病毒傳染給妻子,在腋下生瘡而死掉;有的人把病毒傳染給妻子,妻子所生的兒女全身沒有皮膚。各種病症無法計算,知道保養性命的人要戒嫖。」

 

返回《慾海慈航》目錄

arrow
arrow
    全站熱搜

    風清 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()