南懷瑾:文天祥的《正氣歌》,可以消災驅邪?你意想不到!

  【懷師箴言】有些學佛學道的朋友常常問念什麼經、什麼咒可以消災免難、驅邪避鬼,我說最好是念文天祥的《正氣歌》。可惜大家聽了都不大相信,我也無可奈何!

  我常說,對於孔孟形而上的道與形而下的用,尤其對於孟子的「浩然之氣」了解得最為深刻、在行為上表現得最徹底的,南宋末代的文天祥要算是第一人。他那首名垂千古的《正氣歌》對浩然之氣有很精彩的發揮,不但說出了孔孟的心法,更把佛家道家的精神也表現出來了。

宋朝自有理學創宗以來,修養最成功的結晶人物可以說就是文天祥了。他是中國理學家的光榮,他的學問修養是宋明理學的精神所在。歷史解釋《孟子》的浩然之氣,對「直養而無害,則塞於天地之間」解釋得最好的,我認為就是文天祥《正氣歌》的頭一段,最為扼要精簡。

《正氣歌》後面幾段當然也好,不過我們暫時不討論。文天祥的學術思想,把宋明理學家們有時自相矛盾的「心氣二元」直截了當統一成為「心氣一元」。他認為宇宙生命的根本來源就在於氣。這個氣不是指我們呼吸之氣的氣,這個「氣」字只是個代名詞,一個代號而已。

  《正氣歌》一開頭便說「天地有正氣,雜然賦流形」,我們要注意這個「雜」字,「雜」就是「叢」的意思。古人學問著作都有所根據,哪怕是作首詩、填個詞,他們用字都有所依據。這裡「雜」字是由《易經》的觀念變化而來,《易經》認為宇宙萬有的關係是錯綜複雜的。

我們要注意啊!錯綜複雜並不是說它亂,而是說條理很嚴謹,彼此之間都有層層的關聯。我們平常一聽到錯綜復雜,就想到是亂,這是後世以訛傳訛的錯誤。所以文天祥在《正氣歌》裡說「雜然賦流形」,萬物都由氣的變化而來。形而下的萬有就是形而上的本體功能的投影,叫做「正氣」,把儒家、佛家、道家的最高哲理都包括進去了。

  他又接著說「下則為河,上則為日星」,他把宇宙分為兩層,這也是仿照《易經》「天尊地卑,乾坤定矣」的觀念而來。他把氣也分為兩種,一種陰氣,一種陽氣。我們不要一看到「陰陽」就覺得很玄奧,其實「陰陽」就好比我們現在數學上加和減的代號。由陰陽二氣的變化,就形成了我們這個物理世界。「下則為河」,氣之重濁者,也就是屬陰的氣,下凝成為形而下的地球物理世界,例如山川草木萬物等。「上則為日星」,氣之輕清者,也就是屬陽的氣,上升成為天空、日月星辰等萬象。

  下面一句他就說「於人曰浩然,沛乎塞蒼冥」。這氣,對天地萬物而言,總名為正氣,對人而言,便叫它是浩然之氣,宇宙萬有乃至人類,都是它所變的。這又是中國文化的特色。在中國文化裡,人占著很重要的分量,因為有所謂「天、地、人」三才的說法。人和天、地是處於平等地位的,是同樣偉大的。天地也常有缺陷,並不一定圓滿,而生在天地間的人,卻能運用智慧來彌補天地的缺陷,輔相天地,參贊化育。

往往天所賦有的特點,不是地所具備的功能;而地所賦有的特點,又不是天所具備的功能。但是人卻能運用智慧就當時需要來截長補短,使天地二者溝通而調和。所以說人可以輔相天地。那麼文天祥就說了「於人曰浩然」,這股正氣在人的身體生命中,和在宇宙中一樣,遵循二元一體的原理,分為兩部分,一部分是物理的、生理的,一部分是精神的、心理的。這股正氣到了人的生命中,才叫「浩然之氣」。我們如果好好修煉,培養這股與生俱來的浩然之氣,就可以發揮生命的功能,和宇宙溝通,所以說「沛乎塞蒼冥」。

  整個宇宙,包括了人類,都與「正氣」同體,都為「正氣」所化;在人身上,則特別叫它為「浩然之氣」。兩個氣名稱不同,代表一體兩用。

  他這幾句話,對「浩然之氣」解釋得比什麼都好,翻開宋明理學家的著作,都沒有他說得干脆利落、簡單明了。我們由文天祥這一傑作的發揮,對於孟子「我善養吾浩然之氣」的「我」與「吾」兩個字的意義也就更加清楚了。

  那麼我們要問:「文先生!既然你有浩然之氣,應該不會被元朝敵人俘虜坐牢才對呀!」

  其實他被關起來、被殺害,也正是浩然之氣的發揮。他的《正氣歌》接著列舉許多歷史上的忠臣烈士,這也就是孟子所說的「以直養而無害」,義所當為,赴湯蹈火在所不惜,該如何便如何,生死早就置之度外。所以文天祥的《正氣歌》最後便說:「顧此耿耿在,仰視浮雲白。悠悠我心悲,蒼天曷有極。哲人日已遠,典刑在夙昔。風檐展書讀,古道照顏色。」這說明「是氣所磅礴,凜冽萬古存」,其中隱含的最高道理使人深思,同時也描繪出一個智者踽踽獨行的心境,何其蒼涼悲壯、崇高偉大!

  重點還是上面的幾句話,尤其是「於人曰浩然,沛乎塞蒼冥」,大家要注意的是:我們每一個人只要活著,就有這股浩然正氣,這是生命本有的,只要肯下工夫,每個人都能夠由博地凡夫,修養到天人合一的境界。

  這是文天祥在苦難中體驗出來的真理,他這牢獄中的三年太不簡單了,他只要肯點頭,元朝一定請他當宰相。他在宋朝的殘破局面中,面臨亡國時,到處奔走,只是個無權無勢、又無富貴可享的虛位宰相。他不向元人點頭服從,就只有坐在牢裡,面對著牛糞馬尿、蒼蠅蚊蟲,但他就是硬不點頭。

忽必烈最後一次和他談話時,他謝謝忽必烈對他人品才華的賞識,引為知己。但是他仍不肯點頭,要求忽必烈成全他。到這個時候,忽必烈雖然愛惜他,卻也氣極了,答應他第二天行刑。這時他才站起來,作揖拜謝忽必烈的成全。我們看,這是何等的修養!這是何等的氣象!這就是「沛乎塞蒼冥」的浩然之氣。

  文天祥在剛被俘的途中,曾經服毒、投水,以圖自殺,都沒有成功。後來遇到一位異人,傳給他大光明法,他當下頓悟,已了生死,所以三年坐牢,蚊叮蟲咬,但他在那裡打坐,一切不在乎。所以他說只要持心正氣,一切的苦難都會過去,傳染病都不會上身了,當然做元朝的宰相更算不了什麼。有些學佛學道的朋友常常問念什麼經、什麼咒可以消災免難、驅邪避鬼,我說最好是念文天祥的《正氣歌》。可惜大家聽了都不大相信,我也無可奈何!至於後世道家的咒語,便有一個根本的咒語《金光咒》,起首就是「天地玄宗,萬氣本根」,也可以說是從《正氣歌》中套出來的。

  ——南懷瑾先生《孟子與公孫丑》

------------------------------

  文天祥(1236-1283年),字宋瑞,一字履善,自號文山、浮休道人。江西吉州廬陵人,與陸秀夫、張世傑並稱為「宋末三傑」。寶祐四年狀元及第,官至右丞相,封信國公。於五坡嶺兵敗被俘,至元十九年十二月初九,從容就義。著有《文山詩集》、《正氣歌》等。

------------------

文天祥《正氣歌》

余囚北庭。坐一土室。室廣八尺。深可四尋。單扉低小。白間短窄。汙下而幽暗。當此夏日。諸氣萃(ㄘㄨㄟˋ)然。雨潦四集。浮動床幾。時則為水氣。塗泥半朝。蒸漚(ㄡˋ)歷瀾。時則為土氣。乍晴暴熱。風道四塞。時則為日氣。簷陰薪爨ㄘㄨㄢˋ。助長炎虐。時則為火氣。倉腐寄頓。陳陳逼人。時則為米氣。駢ㄆㄧㄢˊ肩雜遝ㄊㄚˋ。腥臊汗垢。時則為人氣。或圊ㄑㄧㄥ ) ㄏㄨㄣˋ)。或毀屍。或腐鼠。惡氣雜出。時則為穢氣。疊是數氣。當之者鮮不為厲。而予以孱弱。俯仰其間。於茲二年矣。幸而無恙。是殆有養致然爾。然亦安知所養何哉。孟子曰。吾善養吾浩然之氣。彼氣有七。吾氣有一。以一敵七。吾何患焉。況浩然者。乃天地之正氣也。作正氣歌一首。


天地有正氣
雜然賦流形
下則為河嶽
上則為日星
於人曰浩然
沛乎塞蒼冥
皇路當清夷
含和吐明庭
時窮節乃見(=現)
一一垂丹青


在齊太史簡
在晉董狐筆
在秦張良椎
在漢蘇武節
為嚴將軍頭
為嵇(ㄐㄧ)侍中血
為張睢(ㄙㄨㄟ)陽齒
為顏常山舌
或為遼東帽
清操厲冰雪
或為出師表
鬼神泣壯烈
或為渡江楫(ㄐㄧˊ)
慷慨吞胡羯
或為擊賊笏(ㄏㄨˋ)
逆豎頭破裂


是氣所磅礡(ㄆㄤ ㄅㄛˊ)
凜烈萬古存
當其貫日月
生死安足論
地維賴以立
天柱賴以尊
三綱實繫命
道義為之根


(ㄐㄧㄝ)予遘(ㄍㄡˋ)陽九
隸也實不力
楚囚纓其冠
傳車送窮北
鼎鑊甘如飴
求之不可得
陰房闃(ㄑㄩˋ)鬼火
春院閟(ㄅㄧˋ)天黑
牛驥同一皁(ㄗㄠˋ)
雞棲鳳凰食
一朝蒙霧露
分作溝中瘠(ㄐㄧˊ)
如此再寒暑
百沴(ㄌㄧˋ)自辟(ㄅㄧˋ)
嗟哉沮洳(ㄐㄩˋㄖㄨˋ)
為我安樂國
豈有他繆(ㄇㄧㄡˋ)
陰陽不能賊


顧此耿耿在
仰視浮雲白
悠悠我心悲
蒼天曷(ㄏㄜˊ)有極
哲人日已遠
典刑在夙昔
風簷展書讀
古道照顏色

----------------------

 

《正氣歌譯文》

我被囚禁在北國的都城,住在一間土屋內。土屋有八尺寬,大約四尋深。有一道單扇門又低又小,一扇白木窗子又短又窄,地方又髒又矮,又濕又暗。

碰到這夏天,各種氣味都匯聚在一起:

雨水從四面流進來,甚至漂起床、幾,這時屋子裡都是水氣;屋裡的污泥因很少照到陽光,蒸熏惡臭,這時屋子裡都是土氣;突然天晴暴熱,四處的風道又被堵塞,這時屋子里都是日氣;有人在屋檐下燒柴火做飯,助長了炎熱的肆虐,這時屋子裡都是火氣;倉庫裡儲藏了很多腐爛的糧食,陣陣霉味逼人,這時屋子裡都是霉爛的米氣;關在這裡的人多,擁擠雜亂,到處散發著腥臊汗臭,這時屋子裡都是人氣;又是糞便,又是腐屍,又是死鼠,各種各樣的惡臭一起散發,這時屋子裡都是穢氣。

這麼多的氣味加在一起,成了瘟疫,很少有人不染病的。可是我以虛弱的身子在這樣壞的環境中生活,到如今已經兩年了,卻沒有什麼病。這大概是因為有修養才會這樣吧。然而怎麼知道這修養是什麼呢?孟子說:「我善于培養我心中的浩然之氣。」它有七種氣,我有一種氣,用我的一種氣可以敵過那七種氣,我擔憂什麼呢!況且博大剛正的,是天地之間的凜然正氣。 (因此)寫成這首《正氣歌》。

天地之間有一股堂堂正氣,它賦予萬物而變化為各種體形。

在下面就表現為山川河嶽,在上面就表現為日月辰星。

在人間被稱為浩然之氣,它充滿了天地和寰宇。

國運清明太平的時候,它呈現為祥和的氣氛和開明的朝廷。

時運艱危的時刻義士就會出現,他們的光輝形象一一垂于丹青。

在齊國有舍命記史的太史簡,在晉國有堅持正義的董狐筆。

在秦朝有為民除暴的張良椎,在漢朝有赤膽忠心的蘇武節。

它還表現為寧死不降的嚴將軍的頭,表現為拼死抵抗的嵇侍中的血。

表現為張雎陽誓師殺敵而咬碎的齒,表現為顏常山仗義罵賊而被割的舌。

有時又表現為避亂遼東喜歡戴白帽的管寧,他那高潔的品格勝過了冰雪。

有時又表現為寫出《出師表》的諸葛亮,他那死而后已的忠心讓鬼神感泣。

有時表現為祖逖渡江北伐時的楫,激昂慷慨發誓要吞滅胡羯。

有時表現為段秀實痛擊奸人的笏,逆賊的頭顱頓時破裂。

這種浩然之氣充塞于宇宙乾坤,正義凜然不可侵犯而萬古長存。

當這種正氣直沖霄漢貫通日月之時,活著或死去根本用不著去談論!

大地靠著它才得以挺立,天柱靠著它才得以支撐。

三綱靠著它才能維持生命,道義靠著它才有了根本。

可嘆的是我遭遇了國難的時刻,實在是無力去安國殺賊。

穿著朝服卻成了階下囚,被人用驛車送到了窮北。

如受鼎鑊之刑對我來說就像喝糖水,為國捐軀那是求之不得。

牢房內閃著點點鬼火一片靜謐,春院裡的門直到天黑都始終緊閉。

老牛和駿馬被關在一起共用一槽,鳳凰住在雞窩裡像雞一樣飲食起居。

一旦受了風寒染上了疾病,那溝壑定會是我的葬身之地,

如果能這樣再經歷兩個寒暑,各種各樣的疾病就自當退避。

可嘆的是如此陰暗低濕的處所,竟成了我安身立命的樂土住地。

這其中難道有什麼奧秘,一切寒暑冷暖都不能傷害我的身體。

因為我胸中一顆丹心永遠存在,功名富貴對于我如同天邊的浮雲。

我心中的憂痛深廣無邊,請問蒼天何時才會有終極。

先賢們一個個已離我遠去,他們的榜樣已經銘記在我的心里。

屋檐下我沐著清風展開書來讀,古人的光輝將照耀我堅定地走下去。

--------------------------------------

《注釋》

予:我,一作余。北庭:指元朝首都大都(今北京)。

尋:古時八尺為一尋。

單扉:單扇門。

白間:窗戶。

污下:低下。

萃然:聚集的樣子。

雨潦:下雨形成的地上積水。

涂泥半朝:“朝”當作“潮”,意思是獄房墻上涂的泥有一半是潮濕的。

蒸漚歷瀾:熱氣蒸,積水漚,到處都雜亂不堪。瀾:瀾漫,雜亂。

乍晴:剛晴,初晴。

風道四塞:四面的風道都堵塞了。

薪爨(ㄘㄨㄢˋ):燒柴做飯。

炎虐:炎熱的暴虐。

倉腐寄頓:倉庫裡儲存的米谷腐爛了。

陳陳逼人:陳舊的糧食年年相加,霉爛的氣味使人難以忍受。陳陳:陳陳相因,《史記·平準書》:“太倉之粟,陳陳相因。”

駢肩雜遝(ㄊㄚˋ):肩挨肩,擁擠雜亂的樣子。

腥臊:魚肉發臭的氣味,此指囚徒身上發出的酸臭氣味。

圊溷(ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄣˋ):溷=圂,廁所。

毀屍:毀壞的屍體。

穢:骯髒。

疊是數氣:這些氣加在一起。

侵沴(ㄌㄧˋ):惡氣侵人。沴:惡氣。

鮮不為厲:很少有不生病的。厲:病。

孱弱:虛弱。

俯仰其間:生活在那裡。

于茲:至今。

無恙:沒有生病。

是殆有養致然:這大概是因為會保養正氣才達到這樣的吧。殆:大概。有養:保有正氣。語本《孟子·公孫丑》:“我善養吾浩然之氣。”致然:使然,造成這樣子。

然爾亦安知所養何哉:然而又怎麼知道所保養的內容是什么呢?

孟子:名軻,戰國時代的思想家,其弟子將孟子言行變成《孟子》一書,為儒家經典。

浩然之氣:純正博大而又剛強之氣。見《孟子·公孫丑》。

吾何患焉:我還怕什麼呢。中國古代的許多思想家都認為浩然正氣對于人身有無所不能的巨大力量。

“天地有正氣”兩句:天地之間充滿正氣,它賦予各種事物以不同形態。這類觀點明顯有唯心色彩,但作者主要用以強調人的節操。雜然:紛繁,多樣。

“下則為河嶽”兩句:是說地上的山嶽河流,天上的日月星辰,都是由正氣形成的。

“于人曰浩然”兩句:賦予人的正氣叫浩然之氣,它充滿天地之間。沛乎:旺盛的樣子。

蒼冥:天地之間。

皇路:國運,國家的局勢。清夷:清平,太平。

吐:表露。

見:同“現”,表現,顯露。

垂丹青:見于畫冊,傳之后世。垂:留存,流傳。丹青:圖畫,古代帝王常把有功之臣的肖像和事跡叫畫工畫出來。

太史:史官。簡:古代用以寫字的竹片。《左傳·襄公二十五年》載:春秋時,齊國大夫崔杼把國君殺了,齊國的太史在史冊中寫道“崔杼弒其君”。崔杼怒,把太史殺了。太史的兩個弟弟繼續寫,都被殺,第三個弟弟仍這樣寫,崔杼沒有辦法,只好讓他寫在史冊中。

在晉董狐筆:出自《左傳·宣公二年》載,春秋時,晉靈公被趙穿殺死,晉大夫趙盾沒有處置趙穿,太史董狐在史冊上寫道:“趙盾弒其君。”孔子稱贊這樣寫是“良史”筆法。

張良椎:《史記·留侯傳》載,張良祖上五代人都做韓國的丞相,韓國被秦始皇滅掉后,他一心要替韓國報仇,找到一個大力士,持一百二十斤的大椎,在博浪沙(今河南省新鄉縣南)伏擊出巡的秦始皇,未擊中。後來張良輔佐劉邦建立漢朝,封留侯。

蘇武節:《漢書·李廣蘇建傳》載,漢武帝時,蘇武出使匈奴,匈奴人要他投降,他堅決拒絕,被流放到北海(今西伯利亞貝加爾湖)邊牧羊。為了表示對祖國的忠誠,他一天到晚拿著從漢朝帶去的符節,牧羊十九年,始終賢貞不屈,后來終于回到漢朝。

嚴將軍:《三國志·蜀志·張飛傳》載,嚴顏在劉璋手下做將軍,鎮守巴郡,被張飛捉住,要他投降,他回答說:“我州但有斷頭將軍,無降將軍!”張飛見其威武不屈,把他釋放了。

嵇侍中:嵇紹,嵇康之子,晉惠帝時做侍中(官名)。《晉書·嵇紹傳》載,晉惠帝永興元年(304),皇室內亂,惠帝的侍衛都被打垮了,嵇紹用自己的身體遮住惠帝,被殺死,血濺到惠帝的衣服上。戰爭結束后,有人要洗去惠帝衣服上的血,惠帝說:“此嵇侍中血,勿去!”

張睢陽:即唐朝的張巡。《舊唐書·張巡傳》載,安祿山叛亂,張巡固守睢陽(今河南省商丘市),每次上陣督戰,大聲呼喊,牙齒都咬碎了。城破被俘,拒不投降,敵將問他:“聞君每戰,皆目裂,嚼齒皆碎,何至此耶?”張巡回答說:“吾欲氣吞逆賊,但力不遂耳。”敵將視其齒,存者不過三數。

顏常山:即唐朝的顏杲卿,任常山太守。《新唐書·顏杲卿傳》載,安祿山叛亂時,他起兵討伐,后城破被俘,當面大罵安祿山,被鉤斷舌頭,仍不屈,被殺死。

遼東帽:東漢末年的管寧有高節,是在野的名士,避亂居遼東(今遼寧省遼陽市),一再拒絕朝廷的征召,他常戴一頂黑色帽子,安貧講學,名聞于世。

清操厲冰雪:是說管寧嚴格奉守清廉的節操,凜如冰雪。厲:嚴肅,嚴厲。

出師表:諸葛亮出師伐魏之前,上表給蜀漢后主劉禪,表明白己為統一事業奮斗到底的決心。表文中有“鞠躬盡力,死而后已”的名言。

鬼神泣壯烈:鬼神也被諸葛亮的壯烈精神感動得流淚。

渡江楫:東晉愛國志士祖逖率兵北伐,渡長江時,敲著船槳發誓北定中原,后來終于收復黃河以南失地。楫:船槳。

胡羯:古代對北方少數民族的稱呼。過去史書上曾稱匈奴、鮮卑、羯、氐、羌為五胡。這句是形容祖逖的豪壯氣概。

擊賊笏:唐德宗時,朱泚謀反,召段秀實議事,段秀實不肯同流合污,以笏猛擊朱泚的頭,大罵:“狂賊,吾恨不斬汝萬段,豈從汝反耶?” 笏(ㄏㄨˋ):古代大臣朝見君主時所執的手板,用玉、象牙或竹製成。如:「玉笏」、「象笏」。

逆豎:叛亂的賊子,指朱眥。

是氣:這種“浩然之氣”。磅礴:廣大無邊,混同充塞。

凜烈:莊嚴、令人敬畏的樣子。

“當其貫日月”兩句:當正氣激昂起來直沖日月的時候,個人的生死還有什么值得計較的。

“地維賴以立”兩句:是說地和天都依靠正氣支撐著。地維:古代人認為地是方的,四角有四根支柱撐著。天柱:古代傳說,昆侖山有銅柱,高人云天,稱為天柱,又說天有人山為柱。

三綱實系命:是說三綱實際係命于正氣,即靠正氣支撐著。

道義為之根:道義以正氣為根本。

嗟:感嘆詞。遘:遭逢,遇到。陽九:即百六陽九,古人用以指災難年頭,此指國勢的危亡。

隸也實無力:是說我實在無力改變這種危亡的國勢。隸:地位低的官吏,此為作者謙稱。

楚囚纓其冠:《左傳·成公九年》載,春秋時被俘往晉國的楚國俘虜鐘儀戴著一種楚國帽子,表示不忘祖國,被拘囚著,晉侯問是什么人,旁邊人回答說是“楚囚”。這里作者是說,自己被拘囚著,把從江南戴來的帽子的帶系緊,表示雖為囚徒仍不忘宋朝。

傳車:官辦交通站的車輛。窮北:極遠的北方。

鼎鑊甘如飴:身受鼎鑊那樣的酷刑,也感到像吃糖一樣甜,表示不怕犧牲。鼎鑊:大鍋。古代一種酷刑,把人放在鼎鑊里活活煮死。

陰房闃鬼火:囚室陰暗寂靜,只有鬼火出沒。杜甫《玉華宮》詩:“陰房鬼火青。”陰房:見不到陽光的居處,此指囚房。闃:幽暗、寂靜。

春院閟天黑:雖在春天里,院門關得緊緊的,照樣是一片漆黑。杜甫《大云寺贊公房》

詩:“天黑閟春院。”閟(ㄅㄧˋ):關閉。

“牛驥同一皂”兩句:牛和駿馬同槽,雞和鳳凰共處,比喻賢愚不分,杰出的人和平庸的人都關在一起。驥:良馬。皂:馬槽。雞棲:雞窩。

一朝蒙霧露:一旦受霧露風寒所侵。蒙:受。

分作溝中瘠:料到自己一定成為溝中的枯骨。分:料,估量。溝中瘠:棄于溝中的枯骨。《說苑》:“死則不免為溝中之瘠。”

如此再寒暑:在這種環境里過了兩年了。

百沴自辟易:各種致病的惡氣都自行退避了。這是說沒有生病。

沮洳場:低下陰濕的地方。沮洳,ㄐㄩˋㄖㄨˋ低溼的地方。

“豈有他繆巧”兩句:哪有什么妙法奇術,使得寒暑都不能傷害自己?繆(miu)巧:智謀,機巧。賊:害。

顧此耿耿在:只因心中充滿正氣。顧:但,表示意思有轉折的連接詞。此:指正氣。耿耿:光明貌。

仰視浮云白:對富貴不屑一顧,視若浮云。《論語·述而》:“不義而富且貴,于我如浮云。”

“悠悠我心悲”兩句:我心中亡國之痛的憂思,像蒼天一樣,哪有盡頭。曷:何,哪。極:盡頭。

哲人日以遠:古代的圣賢一天比一天遠了。哲人:賢明杰出的人物,指上面列舉的古人。

典型:榜樣,模范。夙昔:從前,討去。

風檐展書讀:在臨風的廊檐下展開史冊閱讀。

古道照顏色:古代傳統的美德,閃耀在面前。

 

參考資料:

1、 余建忠 .中國古代名詩詞譯賞 .昆明市 :云南大學出版社 ,2011年 :410-416頁 .

2、 廖超慧 .大學語文 .武漢市 :華中科技大學出版社 ,2008年 :106-110頁 .

 
arrow
arrow
    全站熱搜

    風清 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()