印光大師:邪淫是以人身而行畜生事(文白對照)
譯文
造作邪淫之事的人,沒有廉恥,極其肮髒極其可惡,是在用人的身體來做畜生的事。所以,有豔美的女子前來投懷送抱,妖饒的美女來迷惑獻殷勤,君子都把它看做是莫大的災禍而加以拒絕,這樣必定能得到像太陽一樣光明的福報,上天的眷顧保佑。小人卻把這件事當作是莫大的幸福而接納她們,這必定會使災星降臨,遭到鬼神的懲罰和殺害。君子是因禍而得福,小人卻是因禍而加禍。所以說福禍從來不會針對於那個人的,都是人自己招感來的。世間人在色欲的這個關口上不能徹底看破,這就是把最高的德行,最大的安樂,以及澤被子孫無窮的福報,和來生貞潔的美好眷屬,斷送在片刻的歡樂、遊戲之中了,可悲啊!
原文
邪淫之事,無廉無恥,極穢極惡,乃以人身,行畜生事。是以豔女來奔,妖姬獻媚,君子視為莫大之禍殃而拒之,必致福曜照臨,皇天眷佑,小人視為莫大之幸福而納之,必致災星蒞止,鬼神誅戮。君子則因禍而得福,小人則因禍而加禍,故曰禍福無門,唯人自召。世人苟於女色關頭,不能徹底看破,則是以至高之德行,至大之安樂,以及子孫無窮之福蔭,來生貞良之眷屬,斷送於俄頃之歡娛也,哀哉。——《文鈔》之《欲海回狂普勸受持流通序》(節錄)印光大師 著述 客塵 敬譯
全站熱搜
留言列表