《慾海慈航》少年宜戒5

【原文】

顏光衷曰:少年欲竇,何所不至。譬如口腹嗜味,愈縱愈狂,力自斂鷸,則益淡將去矣。又有邪說以動之曰:好色非慧性男子不能。籲!鵲之疆疆,狐之綏綏,彼非慧性哉!任我之欲而無禮,則禽獸何殊焉?況姦則妒,妒則殺,或遇屍癆之婦,瘡毒之妓,性命不保,胎產為爛,須眉墜落,臭穢可憎。夫少年豪士,染指良家,則陰澱可慮,恃財嫖蕩,則耗家惡疾可慮。何如漸忍漸戒,省些惡業,累此陰功?有倡導此蠱惑人者,罪應與此同科。

【譯文】

顏光衷說:「少年的慾望要求,無所不到。例如口腹喜歡吃美味的東西,越放縱越癡狂,自己努力克制收斂,那麼慾望將會逐漸淡化消失。又有歪理邪說鼓動少年說:喜好美色不是聰慧的男人就做不到。唉!烏鵲胡亂匹配,妖狐媚態放縱,但它們不聰明啊。放任自己的慾望而不遵循禮制,那麼跟禽獸有什麼區別呢?況且有姦情就會心生嫉妒,嫉妒就會引來殺身之患。又或者遇到感染結核的婦人、身有性病的妓女,自己的性命保不住,妻子懷有的胎兒流產,男兒墮落,身上臭味污穢讓人憎惡。少年豪傑,與良家婦女偷情,那麼就會暗自招來殺身之禍,倚仗著有錢嫖娼,那麼就會有耗盡家產、沾染不好的疾病的憂慮。為什麼不逐漸克制逐漸戒除,減少一些罪惡的行為,積累自己的陰德呢?那些倡導縱欲蠱惑人心的人,罪孽和實施這些行為的人屬於同一性質。」

 

返回《慾海慈航》目錄

arrow
arrow
    全站熱搜

    風清 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()